Begin oktober verschijnt een uniek boek dat het Tilburgse dialect viert en bewaart: het Nederlands-Tilburgs Woordenboek Goedvertòld. Het betreft initiatief van een groep trotse Tilburgers, verenigd in de Stichting Tilburgse Taol, opgericht ter behoud van diezelfde ‘Tilburgse taol’.

Het boek is geschreven door Ad Aarts, Piet Looijaard en René van de Wiel. Zij dragen ook allen bij aan de stukjes die wekelijks in Stadsnieuws in Tilburg verschijnen. Het nieuwe woordenboek bevat duizenden woorden, uitdrukkingen en typische Tilburgse zegswijzen die zijn vertaald en toegelicht. ’Goedvertòld’ vormt daarmee een levendig document van taal, identiteit en geschiedenis. Bovendien bevat het boek ook nog honderden nostalgische foto’s die menig Tilburger zullen aanspreken.

Ode aan de stad

“Dit is een ode aan de stad én haar spraak,” aldus de Stichting Tilburgse Taol. ”In een tijd waarin lokale dialecten onder druk staan, slaat dit woordenboek een brug tussen generaties. Anders dan ‘Goedgetòld’, uit 2004, waar vanuit het Tilburgs naar het Nederlands werd vertaald, is de opzet nu dus andersom. Door Nederlandse woorden als vertrekpunt te gebruiken, is deze versie ook goed door en voor de jeugd en import-Tilburgers te gebruiken. Maar ook voor de ras-Tilburger zélf is ‘Goedvertòld’ onmisbaar.” Het dialect van Goirle is nauw verwant met het dialect van buurman Tilburg. Ook wonen in Goirle veel, geboren en getogen, Tilburgers, vandaar dat “Goedvertòld” in oktober ook verkrijgbaar is bij Blz Boekhandel Buitelaar.

Boekpresentatie

De stichting organiseert begin oktober een boekpresentatie. In de aanloop daarnaartoe wordt het publiek via onder meer via social media alvast opgewarmd met quizjes, dialectwoorden en leuke weetjes.